Пауль Каммерер.
Омоложение и продление личной жизни. Опыты на растениях, животных и человеке в общедоступном изложении.
Перевод М. Завадовского.
Москва: Государственное издательство, 1922.
88 с. ; 17,4 × 13,2 см. В шрифтовой издательской обложке.
В хорошем состоянии, на титульном листе печати личной библиотеки.
***
P. Kammerer.
Omolozhenie i prodlenie lichnoy zhizni (Rejuvenation and the Prolongation of Personal Life).
Translated by M. Zavadovsky.
Moscow: Gosudarstvennoe izdatelstvo, 1922.
88 pp. ; 17.4 × 13.2 cm. In publisher's letterpress softcover.
In good condition, with personal library stamps on the title page.
This 1922 edition of Paul Kammerer’s Rejuvenation and the Prolongation of Personal Life serves as a fascinating window into the early Soviet obsession with biotransformation and radical life extension. The text provides a deep dive into the internal logic of Kammerer’s experimental biology, including the arrangement of his theories regarding the inheritance of acquired characteristics and his controversial "rejuvenation" procedures performed on plants, animals, and humans. Translated into Russian by the biologist Mikhail Zavadovsky, this popular science work reflects the spirit of the post-revolutionary era, where the "new man" was seen not only as a social construct but as a biological one to be perfected through science. Kammerer, a brilliant yet tragic figure of the Vienna Vivarium, became a celebrity in the Soviet Union for his support of Lamarckian evolution, which aligned with the state’s ideological goals. This Gosizdat imprint captures the exact moment when the boundaries between cutting-edge laboratory research and utopian social engineering began to blur, making it a vital primary source for scholars of the history of science and the origins of Soviet transhumanism.